Размер шрифта
  • А
  • А
  • А
Изображения

Вопросы архиерею (архив)

Дата:

01.07.2015

Когда я читаю молитву «Отче наш», мне все понятно, вот только заставляет задуматься одно слово: …и не введи нас во искушение, но избави нас от лукаваго. Почему здесь стоит «но»? Ведь ввести нас в искушение может сатана. Или я неверно понимаю слово «искушение». По логике здесь просится союз «и». Николай

Отвечает Митрополит Саратовский и Вольский Лонгин:

Уважаемый Николай! Не стоит пытаться разбирать церковнославянский текст по правилам грамматики русского языка. Есть много одинаковых слов, которые в этих языках имеют разное значение или несут разные оттенки смысла.

Кроме того, в Интернете сегодня легко доступны святоотеческие толкования на молитву Господню. Приведу объяснение прошений, о которых Вы пишете, из Катехизиса святителя Филарета Московского: «В Молитве Господней под наименованием ″искушение″ следует понимать такое стечение обстоятельств, при котором есть близкая опасность потерять веру или впасть в тяжкий грех. Такие искушения приходят от плоти нашей, от мира, или от других людей, и от диавола. Словами молитвы ″не введи нас во искушение″ мы просим, во-первых, о том, чтобы Бог не допустил нас до искушения; во-вторых, о том, чтобы Он, если нужно нам быть испытанными и очищенными посредством искушения, не предал нас искушению совершенно и не допустил нашего падения.

Словами молитвы  ″избави нас от лукаваго″ мы просим избавления от всякого зла, какое может нас постичь в мире, который со времени первого греха ″весь во зле лежит″ (1 Ин. 5, 19), особенно же от зла греха и от лукавых внушений и наветов духа злобы — диавола».

Вернуться к списку вопросов
наверх
8 960 346 31 048 960 346 31 04
Версия для слабовидящих
12+