02.01.2006
Не могли бы Вы мне помочь понять смысл этих слов: «много может молитва праведнаго споспешествуема» (Иак. 5, 16).
, настоятель храма
в честь Воздвижения Честного Животворящего Креста Господня г. Вольска
В оригинальном греческом тексте Соборного Послания Иакова в указанном месте стоит прилагательное «энергумене», что в буквальном переводе означает энергичная, сильная, усиленная. Поэтому Синодальный перевод, стремящийся к буквальной точности, переводит это место так: «много может усиленная молитва праведного».
В таком буквальном переводе с греческого на русский мысль апостола Иакова кажется очень тривиальной. В славянском переводе в ней открывается более глубокий нравственный смысл.
Славянский глагол «споспешествовать» означает содействовать, помогать, усиливать. Этот глагол предполагает наличие двух действующих начал, из которых одно усиливает другое. «Молитва споспешествуема» - это молитва, которой помогает другая молитва.
Перед этим апостол Иаков советует христианам молиться не только за себя, но, прежде всего, друг за друга. Речь идет о том, что действенной является не просто молитва верующего человека, но личная молитва, усиленная молитвой других членов церкви.
Таким образом, в Соборном Послании апостола Иакова говорится о силе соборной молитвы Церкви, о любви, которая является действующим началом соборности и побуждает христиан молиться друг за друга.